Qsc-audio CX502 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Empfänger und Verstärker Qsc-audio CX502 herunter. QSC Audio CX502 User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 52
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
EN
CH
DE
FR
ES
CX Series User Manual
Installed Sound Professional Audio Amplifiers
2-Channel Low-impedance Models:
CX302
CX502
CX702
CX902
CX1102
4-Channel Low-impedance Models:
CX254
CX404
70 Volt Direct Output Models:
CX204V (4-channel)
CX302V (2-channel)
CX602V (2-channel, 8 ohm capable)
CX1202V (2-channel, 4 and 8 ohm capable)
*TD-000077-00*
TD-000077-00 Rev.E
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 51 52

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - *TD-000077-00*

ENCHDEFRES CX Series User ManualInstalled Sound Professional Audio Amplifiers2-Channel Low-impedance Models:CX302CX502CX702CX902CX11024-Channel Low-im

Seite 2

EN10Specifications 2-Channel Low-Impedance ModelsCX302 CX502 CX702 CX902 CX1102OUTPUT POWER (Watts)20 - 20k Hz, 0.03% THD, 8 Ohms/Ch. 200 300 425 550

Seite 3 - Front Panel

EN11Specifications 4-Channel Low-Impedance ModelsCX254 CX404OUTPUT POWER (Watts)20 - 20k Hz, 0.03% THD, 8 Ohms/Ch. 170 25020 - 20k Hz, 0.05% THD, 4 Oh

Seite 4 - Rear Panel

EN12Specifications 2- and 4-Channel Distributed 70V Line ModelsCX204V CX302V CX602V CX1202VOUTPUT POWER (Watts)20 - 20k Hz, 0.03% THD, 70V/Ch. 200 200

Seite 5 - Setting the Mode Switches

EN13Thermal Loss TableThis table provides typical thermal loss in BTU/hr. and kcal/hr. for each model as a function of load and output power level.• 1

Seite 6

ES14Precauciones importantes de seguridad y explicación de los símbolos1- Lea estas instrucciones.2- Conserve estas instrucciones.3- Observe todas las

Seite 7 - Loads Rated by Model

ES15IntroducciónMuchas gracias por la compra de este amplificador de potencia QSC. Por favor lea las siguientes instrucciones para obtener los mejores

Seite 8 - LED Indicators

ES16Montaje en bastidorSe muestran las asas opcionales. Use cuatro tornillos y arandelas para montar el amplificador en los rieles del bastidor del eq

Seite 9 - Gain Control Security Plate

ES17Modo estéreo: Los conmutadores 4, 5, 6 y 7 todos están ajustados en la posición HACIA ABAJO.Modo paralelo: Los conmutadores 4, 5 y 6 están ajustad

Seite 10 - OUTPUT POWER (Watts)

ES18DataPortLos modelos de dos canales tienen un DataPort, los modelos de cuatro canales tienen dos DataPorts (uno para los canales 1-2, uno para los

Seite 11

ES19Conexión en estéreo o paralelo de 70V: Cada zona de 70V se conecta a su canal respectivo. Asegúrese de que todas las conexiones del altavoz manten

Seite 12

EN2Important Safety Precautions & Explanation of Symbols1- Read these instructions.2- Keep these instructions.3- Heed all warnings.4- Follow all i

Seite 13 - Thermal Loss Table

ES20Indicadores LEDLos indicadores LED se pueden usar para supervisar la operación del sistema e identificar problemas comunes. POTENCIA: VERDE, sobre

Seite 14

ES21Controles de GananciaLos controles de ganancia están empotrados y se pueden ajustar con un destornillador pequeño o con una herramienta plana. Si

Seite 15 - Panel frontal

ES22Tabla de pérdida térmicaEsta tabla proporciona la pérdida térmica típica en BTU/hr. y en kcal/hr. para cada modelo como una función de la carga y

Seite 16 - Panel posterior

FR23Précautions importantes et explication des symboles1- Lire ces instructions.2- Conserver ces instructions.3- Respecter tous les avertissements.4-

Seite 17

FR24IntroductionMerci d’avoir acheté cet amplificateur QSC. Prière de lire les instructions suivantes pour obtenir les meilleurs résultats.La série de

Seite 18 - Entradas

FR25Installation sur bâtiPoignées en option sur l’illustration. Utiliser quatre vis et rondelles pour installer l’amplificateur aux coulisses à équipe

Seite 19 - Cargas clasificadas por

FR26Mode stéréo - Les commutateurs 4, 5, 6 et 7 sont tous abaissés.Mode parallèle - Les commutateurs 4, 5 et 6 sont tous relevés.Le commutateur 7 est

Seite 20 - Indicadores LED

FR27DataPortLes modèles à 2 canaux ont un DataPort ; les modèles à 4 canaux ont deux DataPort (un pour les canaux 1 et 2, un pour les canaux 3 et 4).

Seite 21 - Controles de Ganancia

FR28Connexion 70 V stéréo ou parallèle - Chaque zone 70 V se connecte à son canal respectif. S’assurer que tous les branchements de haut-parleurs main

Seite 22 - Tabla de pérdida térmica

FR29VoyantsDes voyants peuvent être utilisés pour contrôler le fonctionnement du système et identifier les problèmes courants. POWER : VERT, au-dessus

Seite 23

EN3IntroductionThank you for purchasing this QSC power amplifier. Please read the following directions to obtain the best results.The CX model line-up

Seite 24 - Panneau avant

FR30Commandes de GainLes commandes de gain sont renfoncées et se règlent avec un petit tournevis ou un outil plat. Au besoin, installer le couvercle d

Seite 25 - Panneau arrière

FR31Tableau de déperdition de chaleurCe tableau fournit la déperdition de chaleur typique en BTU/h et kcal/h pour chaque modèle sous la forme d’une fo

Seite 26

DE32Wichtige Sicherheitsvorkehrungen und Symbolerklärung1. Diese Anleitung sorgfältig durchlesen.2. Diese Anleitung gut aufbewahren.3. Alle Warnungen

Seite 27 - Connecteurs de bornier

DE33EinführungWir freuen uns, dass Sie sich für diesen Hochleistungsverstärker von QSC entschieden haben. Bitte lesen Sie die folgende Anleitung, um o

Seite 28 - Charges nominales

DE34Rack-EinbauIn der Abbildung sind als Zusatzausstattung erhältliche Griffe dargestellt. Verwenden Sie zur Befestigung des Verstärkers an den Geräte

Seite 29

DE35Stereomodus – Die Schalter 4, 5, 6 und 7 befinden sich alle in ihrer UNTEREN Stellung.Parallelmodus – Die Schalter 4, 5 und 6 befinden sich in ihr

Seite 30 - Commandes de Gain

DE36DataPort2-Kanal-Modelle haben einen DataPort, 4-Kanal-Modelle dagegen zwei DataPorts (einen für Ch. 1-2 und einen für Ch. 3-4). Der DataPort kann

Seite 31

DE3770-V-Stereo- oder Parallelverbindung – Jede 70-V-Zone wird an ihrem zugehörigen Kanal angeschlossen. Stellen Sie sicher, dass bei allen Lautsprech

Seite 32

DE38LED-AnzeigenMithilfe der LED-Anzeigen können der Systembetrieb überwacht und häufig auftretende Probleme identifiziert werden. EINSCHALTZUSTAND: G

Seite 33 - Frontplatte

DE39VerstärkungsreglerDie Verstärkungsregler sind eingelassen und können mit einem kleinen Schraubenzieher oder einem anderen Flachwerkzeug eingestell

Seite 34 - Rückplatte

EN4Rack MountingOptional handles shown. Use four screws and washers to mount the amplifier to the equipment rack rails. To use the amplifier outside a

Seite 35 - Einstellen der Clipbegrenzer

DE40WärmeverlusttabelleDie nebenstehende Tabelle enthält typische Wärmeverlustwerte in BTU/Std. und kcal/Std. für jedes Modell als Funktion des Last-

Seite 36 - Eingänge

CH41重要的安全注意事项和符号说明1- 阅读这些规定。2- 保存好这些规定。3- 注意所有警告。4- 遵守这些规定。5 -警告:为避免着火或电击,不要将设备暴露于雨中或潮湿环境中。不要靠近水的地方使用本设备。6- 只能用干布擦拭。7- 不要堵塞通风口。8- 不要安装在会产生热量的设备附近,如散热器

Seite 37 - Ausgänge

CH42简介非常感谢您购买 QSC 功率放大器。请阅读以下说明,以获得产品的最佳效果。CX 型号的连线特点:-2 通道和 4 通道低阻抗或无变压器 70V 输出型-各通道对都有单独的数据埠和模式转换器-QSC 数据埠连接最先进的 QSC 附件和监控系统-削波限制、低频滤波器、立体声、单桥和并行输入模

Seite 38 - LED-Anzeigen

CH43机架安装按如下所示的步骤安装: 用四颗螺丝和垫圈将放大器安装到设备机架导轨上。要在机架外使用放大器,需在底部装上自粘性橡胶脚垫。冷却空气从机架流入放大器后面,从前面流出。这可使机架冷却。放大器工作量增大时,风扇自动加大转速。不要挡住前面或后面的通风口!交流电源连接连接交流电源到放大器后面的

Seite 39 - Verstärkungsregler

CH44立体声模式 – 开关 4,5,6 和 7 都设置为向下的位置。并行模式 – 开关 4,5 和 6 设置为向上的位置。开关 7 设置为向下的位置。桥接模式 – 4、5、6 和 7 号开关都设置在朝上位置。低频过滤器 (所示为 “V”型号):各通道有自己的切换器用于设定 LF 过滤器的开 / 关

Seite 40 - Wärmeverlusttabelle

CH45数据埠双通道型号有一个数据埠,四通道型号有两个数据埠 (一个用于通道 1-2,另一个用于通道 3-4)。数据埠连接到选配的 QSC 附件和处理设备。数据埠设备提供远程待机控制、监控、DSP 处理、滤波器和分频功能。CX 的数据埠支持全部 “V1” 数据埠功能。双通道型号支持直接装载的 DS

Seite 41 - 重要的安全注意事项和符号说明

CH4670V 立体声或并行连接 — 每个 70V 区连接到各自通道。确定所有扬声器连接极性正确。140V 桥连接 - 连接每一桥对到一个 140V 电路,如图所示。检查极性正确与否。输出端接线显示在机箱背面。仔细注意极性标记,排列顺序方便进行桥接。四通道型号如实例所示;双通道与此相类似。输出端子安

Seite 42

CH47LED 指示灯LED 指示灯可用于监视系统运行和标识一般问题。电源:绿色,在桥接 (BRDG) 和并行 (PAR) 指示灯上方。正常指示:交流电源开:LED 点亮。如果没有显示:检查交流电源线和交流插座。确认数据埠 1-2 未将放大器置于 ‘待机’模式。削波:红色,靠近通道编号标记。正常指示

Seite 43

CH48增益控制增益控制隐藏,可以用小型螺丝刀或平板工具进行调整。如果需要,可以安装增益控制安全盖板,防止改动安装者的设置。顺时针转动增益控制会增大增益;逆时针转动则减小增益。型号不同,放大器的最大电压增益也不同。各型号的最大电压增益显示在前面板标签上的括号中,靠近 0dB 衰减设置。增益控制按分贝

Seite 44 - 选择立体声、并行或桥式模式

CH49热损表此表格列出各型号的典型热损,单位:BTU/ 小时 和千卡 / 小时, ,为负载和输出功率等级的函数。-1/8 功率 (粉红噪音)表示偶尔限幅的典型程序。此额定值可用于大多数情况。-1/3 功率 (粉红噪音)表示严重限幅的严苛程序。- 全功率 (正弦)为 1% 限幅的连续正弦波驱动。热量

Seite 45 - XLR 输入 ( 仅限双通道 型号)

EN5Stereo Mode - Switches 4, 5, 6 and 7 are all set to the DOWN position.Parallel Mode - Switches 4, 5, and 6 are set to the UP position.Switch 7 is s

Seite 48 - 型程序。此额定值可用于大多数情况。

QSC Audio Products, Inc. 1675 MacArthur Boulevard Costa Mesa, California 92626 USA©2005 “QSC” and the QSC logo are registered with the U.S. Pat

Seite 49 - 最大电流表 (单位:安培)

EN6DataPortTwo-channel models have one DataPort, four-channel models have two DataPorts (one Ch.1-2, one for Ch.3-4). The DataPort connects to optiona

Seite 50

EN770V stereo or parallel connection- Each 70V zone connects to its respective channel. Ensure that all speaker connections maintain proper polarity.1

Seite 51

EN8LED IndicatorsThe LED indicators can be used to monitor system operation and identify common prob-lems. POWER: GREEN, above the BRIDGE (BRDG) and P

Seite 52 - 联系 QSC Audio Products

EN9Gain ControlsThe Gain controls are recessed and can be adjusted with a small screwdriver or flat tool. If desired, the Gain Con-trol Security Cover

Verwandte Modelle: CX1102 | CX204V | CX302 | CX254 | CX404 | CX602V |

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare